〔英国〕肖恩·霍尔丹
在风铃草树林里
曾宇
我在风铃草的树林里寻你,
却不见你的踪迹。
你无影无痕,
但我能感觉到你与我同在。
在小银莲花金色的六角星里?
在四散的嫩鹅黄的九轮草里?
在迷途的知更草粉红的花瓣里?
我无从知晓。
然而,突然间,我知道了:
在栗色的树干间,目力所及之处,
那齐膝的风铃草就是你:
何处?无处?某处?处处。
In The Bluebell Woods
By Seán Haldane
I looked for you in the bluebell woods
And couldn’t find you anywhere.
You were nowhere,
Though I could feel you with me somewhere.
In the tiny anemone’s golden six-pointed star?
In the scattered pale-yellow oxlips?
In the stray ragged robin’s pink?
I couldn’t think.
Then suddenly I knew:
The bluebells – knee-high, as far as the eye could see
Between the chestnut trunks – they were you:
Anywhere? Nowhere? Somewhere? Everywhere.