与全世界人分享你的家

 
与全世界人分享你的家
2015-09-25 08:04:04 /故事大全

李雪晴

“Tax”,这是家住大金丝胡同12号的王阿姨最新学会的英文单词,她如今的身份是民宿预订网站airbnb上的房东,在什刹海旁这条七拐八拐的胡同里,她拿出自住四合院中的3间房接待来自世界各地的租客。一位美国房客问她这间四合院需要缴多少税时用到了“tax”这个词,王阿姨当时的第一反应是:“taxi?”

随着airbnb在中国的人气激增,越来越多的中国人开始敞开家门接受一个又一个陌生人成为家中的匆匆过客,迎来送往之间,每个人都在走进对方世界的同时感受着前所未有的“世界之大”。

在家周游世界

加入airbnb并不是王阿姨第一次给陌生人当房东。这座占地300平方米、共有9间房的四合院是祖产,早年间,为了攒钱让儿子出国,她将其中的3间改造成客房做起了民宿生意,在北京奥运会期间也接待过不少外宾。

2015年3月,王阿姨从一位台湾客人的口中第一次听说了airbnb,“现在的年轻人住够了酒店,就想体验当地人的生活”。很快,这座四合院就出现在了airbnb的网页上。对于想要来中国体验当地人生活的外国租客来说,胡同和四合院的吸引力可想而知,房间频频出现在网站首页,10月之前已经全部客满。一位常年满世界飞的“酒店重度用户”经常会在早晨醒来时忽然愣住,因为不知道自己身在何方,但在王阿姨家,他一睁眼就知道“我在中国”。

作为老北京,王阿姨自己也乐得给各路来客讲解四合院的风水和民俗——例如,院子里的月亮门,意为“团圆”;丁香树和石榴树,意为“紫气东来”和“笑口常开”。胡同里的房门大都修得歪歪扭扭,这是因为旧时候,“邪门歪道”容易挣钱;而正南正北是帝王之家的建制,“正道”意为走仕途之路……如今,王阿姨已经可以用英文流畅地解说这些内容,尽管被儿子说用的是“中式英语”,但老外大致都听得懂,还有不少老外听上了瘾,让她帮忙给自己起了中文名字,甚至还画了家里的平面图,拜托王阿姨指点一下风水。

作为源自美国、风行于全世界的民宿预订网站,airbnb推崇的自然也是欧美世界中流行的民宿模式——B&B,即床和早餐。为房客提供早餐也成了中国的房东们需要迅速掌握的新技能。

为了房客们的早餐,王阿姨费了不少心思。有人想吃老北京的早点,她就出门买豆腐脑、包子、豆浆和油条。也有人吃不惯中餐,那就准备面包、黄油和奶酪,外加鸡蛋和现煮的咖啡。有一次,一位客人对面粉过敏,王阿姨去菜市场买了些粽叶和红枣,浸好糯米,在自家厨房里包了6个红枣粽子,为了让早点更丰富,还买了些切糕。

看她如此操心劳神,不少人劝她直接把房子租出去,每年50万轻松到手,但王阿姨享受的就是做这种操心房东的“存在感”——家里常有客人来,院子里会有生气,天天跟老外打交道,自己也能长见识。短短几个月时间,王阿姨已经掌握了不少国家的饮食习惯:美国人不吃小龙虾,看到菜里有鱼头都觉得奇怪;法国人敢吃青蛙腿,菊花则是该民族的禁忌……airbnb让她“融入了社会”,也让她“在家就周游了世界”,她开始理解国外年轻人的“单身主义”,也看到外国老人七八十岁到处旅游,“我们也要有自己的生活,不能只为孩子活。”王阿姨说。

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

上一篇:亲一个
下一篇:真爱就是任性
 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图-Foton Auman手机看故事 站点地图-Foton Auman