人生短暂,我们要活出滋味,虽然一路荆棘,惊鸿一般短暂,但是我们要象夏花一样绚烂。
最早应该出自印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Let life bebeautiful like summer flowers and death like autume leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
既然美丽终究无法保留,那么我们就不能仅仅限于惋惜,而更应珍惜。“蝴蝶计算的/不是月份/而是刹那/蝴蝶乃有充足的时间”,诗句正体现了诗人这样一种豁达而平和的人生态度。“死若秋叶之静美”,没有重于泰山那样的悲壮豪迈,也不像“轻于鸿毛”那样的卑微琐屑,却有对自然法则、人生法则玄机的参悟,有智者对茫茫宇宙中渺小自身的精确定位。
以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。
生如夏花 朴树歌曲简介
《生如夏花》是由朴树作曲、作词,张亚东编曲、制作,朴树演唱的一首歌曲,收录于朴树2003年11月26日发行的专辑《生如夏花》中。
生如夏花 朴树歌曲鉴赏
朴树用一种近乎苦行僧的迷狂,试图渐抵印度大师泰戈尔“使之生如夏花之绚烂,死若秋叶之静美”的纯然之境。
生如夏花 朴树高清MV
<iframe src="//open.iqiyi.com/developer/player_js/coopPlayerIndex.html?vid=3e3f8c6188c0f1402743db66417efebd&tvId=1143214709&accessToken=2.f22860a2479ad60d8da7697274de9346&appKey=3955c3425820435e86d0f4cdfe56f5e7&appId=1368&100%&100%" frame allowfullscreen="true" "90%" "350px"></iframe>
视频:朴树《生如夏花》
生如夏花 朴树歌词
也不知在黑暗中究竟沉睡了多久
也不知要有多难才能睁开双眼
我从远方赶来 恰巧你们也在
痴迷流连人间 我为她而狂野
我是这耀眼的瞬间
是划过天边的刹那火焰
我为你来看我不顾一切
我将熄灭永不能再回来
我在这里啊
就在这里啊
惊鸿一般短暂
像夏花一样绚烂
这是一个多美丽又遗憾的世界
我们就这样抱着笑着还流着泪
我从远方赶来 赴你一面之约
痴迷流连人间 我为她而狂野
我是这耀眼的瞬间
是划过天边的刹那火焰
我为你来看我不顾一切
我将熄灭永不能再回来
我在这里啊
就在这里啊
惊鸿一般短暂
如夏花一样绚烂
我是这耀眼的瞬间
是划过天边的刹那火焰
我为你来看我不顾一切
我将熄灭永不能再回来
不虚此行呀
不虚此行呀
惊鸿一般短暂
开放在你眼前
我是这耀眼的瞬间
是划过天边的刹那火焰
我要你来爱我不顾一切
我将熄灭永不能再回来
一路春光啊
一路荆棘呀
惊鸿一般短暂
如夏花一样绚烂
这是一个不能停留太久的世界