唐诗僧皎然《诗式》将诗歌化用以品格分三档次,以前诗痕迹由明入暗入无呈“升调”排序:偷语-偷意-偷势。偷语乃明显袭用前句,如“日月光天德”偷自“日月光太清”,“上三字全同,下二字字面不同,意义仍同(太清即天)”,品格“最为下劣”,贬为“钝贼”。“偷意”乃稍变原字句而取其意象构思,如“小池残暑退,高树早凉归”,系仿 “太液沧波起,长杨高树秋”,字句有变,只袭从池水、高树落笔写秋意的构思。皎然所举“偷势”例:“手携双鲤鱼,目送千里雁。悟彼飞有适,嗟此罹忧患”系由“目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄”而来,二诗均前两句写神态、动作,后两句写内心活动,仅意脉相似。皎然认为偷意亦情不可原,唯偷势仍具创造性,无可非议。
然上举偷势例中“目送千里雁”与“目送归鸿”还是痕迹显著。
钱钟书先生另以两句与皎然三偷说相参——
诗经“昔我往矣,杨柳依依”句,李嘉佑化用为:“远树依依如送客”,钱钟书评“于此二语如齐一变至于鲁,尚著迹留痕也”,应属偷意;而李商隐《赠柳》“隄远意相随”句,被《随园诗话》赞为“真写柳之魂魄者”,钱评“二语遗貌存神,庶几鲁一变至于道矣。‘相随’即‘依依如送’也”(《管锥编》•毛诗正义•五○采薇P136-137),应升为偷势。
小说化用其他诗文细节,也会有“著迹留痕”和“遗貌存神”的品格差异。不过小说篇幅大,阅读速度快,不暇停留咀嚼,故少有留意。试仿钱先生,也以两例相参,说说小说细节化用的偷语和偷势:
西岭雪《续红楼梦•黛玉之死》,写凤姐劝宝钗搬回大观园蘅芜院住,道:“前些时我才叫人打扫蘅芜苑,说是天棘都翻出墙外头来了。”有点评道:“此乃化用宋•王淇《春暮游小园》诗句:‘开到荼靡花事了,丝丝天棘过莓墙。’”此例系小说对诗的细节化用,按品相或属“偷语”一级,而且显得生硬:此语出于不读诗书、不通意境的王凤姐之口,与发话人语境不合,未免移植失当。
余华《许三观卖血记》许三观过生日用嘴炖肉烧鱼给妻儿们解馋一节,是读者印象极深的精华片断,其深在的黑色幽默为中国小说罕见。每读及此,便感到故事是余华独创的,但味道有些熟悉。它其实化自一些民间口口相传的古代笑话,像《笑林广记卷九贪吝部》的《下饭》: