当本杰明把自己收集到的邮票放在一块儿的时候,他只得到了一摞邮票;当卡尔把自己收集到的硬币放在一块儿的时候,他只得到了一堆钱币。当马克斯把自己收集到的单词放在一块儿的时候,他就收获了一个想法:也许我能用一个单词交换一张邮票或者一个硬币。“可以吗?”他问本杰明和卡尔。
“不行。”本杰明还是拒绝。
“不行。”卡尔也不答应。
“我有1000张邮票了。”本杰明很是炫耀。
“我再收集几个硬币的话,我差不多有500块了!”卡尔也很骄傲。
“等我再收集几个单词的话,我就可以编一个故事了。”马克斯满心欢喜地说。
“编一个故事要用很多单词哩。”本杰明提醒道。
“我知道。”马克斯回答。
“你收藏的单词还不够。”卡尔不客气地指出来。
“等着瞧好了。”马克斯回答。
于是,马克斯给单词进行了分类整理。他选出一个新单词,摆放在地板上。
从前有一条小小的褐色蠕虫,它想成为一条大大的绿蛇。
本杰明和卡尔赶紧停下自己的游戏,凑过来围观。马克斯继续编他的故事。
蠕虫在草丛里滑动,吐出它的舌头,大声地发出了“咝咝”的响声。
趁马克斯停下来选单词的空当,本杰明不由分说,也抱起一堆单词小纸条来玩故事接龙。
这时,出现了一只巨大的、自私的绿鳄鱼。
轮到卡尔了。
“我饿了。”绿鳄鱼说。
本杰明咧嘴一乐。他又选好了一堆单词。
鳄鱼张开了大嘴,然后……
卡尔敏捷地抢到了更多的单词,他想要那条鳄鱼把蠕虫吞了。可是,马克斯的动作更快,他迅速在地板上排开了一溜儿文字:
褐色小蠕虫飞快地扎进一个地洞里,它很高兴自己只是一条小蠕虫。
“嗨!我想再编一个故事!”本杰明开心地说道。
“我也想。”卡尔也玩得不亦乐乎。
“我想要一张邮票和一枚硬币。”马克斯趁机开出了条件。
“噢,好吧。”本杰明同意了,他给了马克斯一张邮票。卡尔也给了马克斯一枚硬币。马克斯分给他们每人一些单词,剩下的嘛,统统都归自己喽。