我们工厂的人员,除了项目组的一些台干也就是我们叫的PM可以和老外自由交流外,其余人员几乎都只停留在书面文章,英语读写基本没问题,上升到日常交流以及专业探讨,十分的费劲。但如果是混到课长以上的人,他们就算不会那也要硬撑一下门面。
我们有时开会中国人讲中国话,然后由会英语的翻译给老外听,老外讲英语,再由中国人翻过来传达给我们。有一次开会,检测的一个副理正在用中文阐述一个道理,美国方面突然传来一个声音:"Can you talk about it in English?"副理自然不会说"Sorry,I can"t"他就硬顶了,他说了一通之后,沉寂了六又二分之一秒,美国人说了一句:"eh,sorry,who can translate it to me?"不过说实话,副理说的那一段英文,连我都听不太懂。