世间百态故事,网罗古今奇闻篇、社会轶事篇、街头趣事,跟老师协商分数就是一篇经典的世间百态故事,希望你可以在世间百态故事中寻找乐趣
美国大学的每门课基本上都有个“开门”传统,如果你觉得对这门课有任何疑惑,或者对自己的论文测验分数不满意,你都可以事先和教授或助教约时间,在约定的时间去找他们协商。
按我的语言学史教授的话说:“我办公室的门永远对你们敞开着,你们可以随时来找我。”
语言学史这门课的第一篇论文是关于英语发展史上的里程碑论断,我选取了基督教和两次世界大战。我对自己的论文很满意,谁知看到分数时,25分满分却只得一个及格分:15分。
助教给我的评语是:“有些观点不像是你的观点,如果你引用的是材料而没有注明,就是抄袭。”我很费解,把自己的论文从头看到尾,也不明白哪些地方“不像是我的观点”。于是,我给助教发邮件,约时间见面。
助教老师很认真,把我的论文打印下来,把那些他觉得“不像是我的观点”的句子都画出来。我一看就乐了,他画的句子都是诸如“生产集中导致了资本集中”这样的概括性语句,而这些话对于经历过高考的中国学生而言是非常熟悉的。
我高中学的是文科,高考之前那五本历史书:两本中国近现代史、一本中国古代史、两本世界近现代史全部熟记在心,高中的历史老师说过的一句话,让我印象深刻:“背历史书,要先‘死’去,才能‘活’过来。”
于是,在高考冲刺阶段,我每天都徘徊在“死”和”活”之间,又怎么能对这样的概括总结性语句不熟悉呢?背的东西多了,就变成自己的知识。
所以,当我写两次世界大战和工业革命背景的时候,这些话想都没想,就在我的大脑中自动翻译成英语,然后敲进电脑里。
我开始给助教老师讲中国的高考制度以及我是怎样学习历史的,顺便把工业革命和世界大战以及苏联解体这些历史也陈述一遍。助教老师听得直点头,道:“原来是这样,美国学生是写不出这样的论文的。我会给你加分的。”
我走之前,他又说:“我很高兴你能过来找我协商分数。每个学期,遇到你这种情况的学生大概有十几个,我们办公室的门对你们敞开着,可是大部分人不会进来。我们的‘开门’传统就是让你知道,你不是孤单的一个人,也有人和你是一样的情况。”
我回到公寓后,打开电脑查看自己的分数,发现从15分变到24分,几乎满分。
美国大学校园内的“开门”传统,把老师和学生放在了一个相对平等的位置,作为学生,我有权利去争辩去辩论,去为自己付出的努力赢得相应的回报。既然有这个机会去和教授助教辩论,有这么民主的“开门”传统,就应该更好地利用这样的资源。中国大学的论文分数几乎都是“一口”定,毫无回旋的余地,学生会觉得自己的努力得不到重视,被一个分数死死地钉在成绩单上。