答说,“亚各斯人的顶梁柱;在他附近,像神衹一样站在克里特人队伍中的
是伊多墨纽斯。我认识他,墨涅拉俄斯常常邀请他到宫中来。我差不多认识
每一个勇猛的战将。如果时间允许,我可以一一说出他们的名字。只是,怎
么不见我的兄弟卡斯托耳和波吕丢刻斯?他们难道没有来吗?还是他们为自
己的妹妹感到羞愧,不愿意在战场上出现?”说到这儿,海伦沉思起来,转
而沉默了。她不知道,她的两个哥哥早已不在人世了。
这时,两名使者抬着祭品从城里走了出来。那是两只绵羊和一羊皮袋
作为祭供用的美酒。第三个使者伊特俄斯端着金光闪闪的酒壶和金杯跟在后
面。他们来到中心城门,伊特俄斯走到普里阿摩斯面前,对他说:“请起身
吧,国王,特洛伊人和希腊人的首领都请你到战场上去为一个神圣的条约宣
誓。帕里斯跟墨涅拉俄斯决定单独作战。谁赢谁就可以把海伦和她的财产带
回去。丹内阿人将收兵回国,我们也可以和平地耕种特洛伊的土地。”
国王很惊讶,但还是下令为他套车。安忒诺尔跟他一起上了战车。普
里阿摩斯自己握住缰绳,他们驶出城门,来到两军阵前。国王下了战车,带
领随从走到两军中间。阿伽门农和奥德修斯也随即走了过来。使者们抬上祭
品,用金碗调合美酒,给两个国王洒上圣水。阿特柔斯的儿子从佩在身上的
剑鞘里抽出宝剑,按照通常的祭礼,割下绵羊前额上的羊毛,祈请万神之父
宙斯为盟约作证。然后,他杀死四只绵羊,把祭品放在地上。使者们一边祈
祷,一边用金杯中的美酒浇祭在地上,口中念念有词:“宙斯和所有永生的
神衹们,请你们明鉴:如果我们中间有人违背誓言,那么他的血,他的子孙
们的血将像杯中的酒一样流在地上!”盟誓完毕,普里阿摩斯说道:“特洛伊
人和希腊人,我要重新回到伊利阿姆卫城上去,因为我不能眼睁睁地看着我
的儿子在这里跟墨涅拉俄斯作生死决斗。他们中间谁胜谁负,只有宙斯知
道。”国王吩咐使者把祭供的绵羊抬上战车,然后带随从一起上车,驾车朝
城内驶去。
国王离开后,赫克托耳和奥德修斯开始测量决斗的距离,并抽签决定
哪一方先朝对方掷长矛。写有名字的签放在头盔里,赫克托耳摇动头盔,写
着帕里斯名字的签首先跳了出来。
两位英雄全副武装,大步走到决斗场上,手里举着长矛。按照抽签结
果,帕里斯先投矛。他猛地掷出他的长矛,矛尖投中墨涅拉俄斯的盾牌,撞
得成了一只弯钩。
轮到墨涅拉俄斯了,他举起长矛,大声祈祷:“宙斯,为了让天下人从
此以后都不敢以德报怨,请允许我惩罚侮辱我的人!”说着,他投出长矛,
矛尖穿透帕里斯的盾牌,穿过盔甲,刺破他的紧身衣。黑涅拉俄斯拔出宝剑,
抢上一步,朝对方的头盔砍去。只听当的一声,宝剑断成两截。
“残酷的宙斯,你为什么不让我取得胜利?”墨涅拉俄斯大喊一声,朝
敌人扑了过去。
他抓住帕里斯的战盔,拖着他,转身朝希腊人的阵地奔去。要不是女
神阿佛洛狄忒前来帮助,暗中割断了皮带,帕里斯一定早给墨涅拉俄斯用颈
带勒死了。结果,墨涅拉俄斯只抓了一只空空的头盔。他把头盔扔在一边,
又准备朝对方扑去。阿佛洛狄忒降下一片浓雾,遮住帕里斯,把他带回特洛
伊城。她自己则变成斯巴达的老女佣,走近海伦。海伦正和一群特洛伊的女
人坐在城墙的塔楼里,阿佛洛狄忒拉了一下她的衣角,对她说:“过来,帕
里斯喊你走。他穿着赴宴的衣服,在宫中内室里等你。他好像去参加舞会似
的,谁也不会相信他刚从决斗场上回来。”
海伦抬起眼睛,看到美丽的女神阿佛洛狄忒突然消失在一片神光中。
海伦会意地点了点头,悄悄地离开,回到自己的宫殿,看到丈夫正躺在床上。
阿佛洛狄忒早已将他打扮一新。
海伦坐在他的对面,嘲笑地问他:“你就这样回来了吗?我宁愿看到你
被杀死在战场上。你刚在还夸口说,无论投矛或是徒手作战,你都能轻而易
举地战胜他!去吧,再去向他挑战!
哦,不,还是留在这里。你再去,一定会被他打得粉身碎骨!”“请你
不要用这些话讥讽我,”帕里斯回答说,“墨涅拉俄斯之所以能够赢得我,那
是因为女神雅典娜帮助他。下一次我会战胜他的,因为神衹并没有忘记我。”
阿佛洛狄忒拨动了海伦的心弦,使她对丈夫产生了无限的情意。她亲
切地看着她的丈夫,谅解地亲吻他。
在战场上,墨涅拉俄斯还在寻找失踪了的帕里斯。可是,特洛伊人和
希腊人都不知道他到那里去了。最后,阿伽门农大声宣布:“你们听着,丹
内阿人和希腊人!墨涅拉俄斯是胜利者。现在请你们交出海伦和她的财宝,
此后,永远向我们纳贡!”
亚各斯人听了这个建议都欢呼起来。但特洛伊人却沉默着。