我怎么能每天看着她在我屋里而不流泪呢?我难道可以把亡妻的房间腾出来
给她住呢?另外,我还担心弗赖人的风言风语和我那亡妻的责备!”
不过,阿德墨托斯还是抑制不住好奇心,朝遮着面纱的女人又看了一
眼。“不管你是谁吧,”他对她说,“你的身材和外形跟我的妻子阿尔刻提斯
十分相像。诸神在上,赫拉克勒斯,把这位女人带走吧,别再苦苦地折磨我
了,我看见她如同看见妻子一样,心里说不出的悲伤。”
赫拉克勒斯继续隐瞒着真情,悲痛地说:“唉,要是宙斯给我神力,使
我从地府里把你的忠贞的妻子接回来,那该多好啊!”
“我知道,如果你有这样的本领,你会这样做的。”阿德墨托斯说,“可
是,你听说过一个死人能从地府回来吗?”“是呀,”赫拉克勒斯高兴地接口
说,“因为这是不可能的,所以让时间来减轻你的痛苦吧。亡妻已经无法召
唤回来了。也许过一阵你会再娶一个妻子,也许她会给你带来生活上的欢乐。
还是让我把这位高贵的姑娘送进你的房间吧,你至少可以试试看。如果事实
证明,她不能让你的生活变得轻松愉快,她就会离开你的!”
阿德墨托斯不想辜负友人的一番好意,他不情愿地命令仆人把这位姑
娘带到内房去,但赫拉克勒斯却不同意,他说:“国王陛下,请别把这无价
之主交到仆人手上!你应该亲自带她过去。”
“不行,”阿德墨托斯说,“我不碰她一下,否则我就违背了对亡妻亲口
许下的诺言。
她可以进内房了,可是不能由我送去。”
赫拉克勒斯仍然坚持要阿德墨托斯亲自送去,他没有办法,只得朝带
着面纱的女人伸出一只手去。“呶,”赫拉克勒斯高兴地说,“你就收留她吧!
你仔细瞧瞧这位年轻的姑娘,看看她跟你的妻子是否相像?”
说着,他伸手揭开女子头上的面纱。国王惊讶得目瞪口呆,他看见了
自己的妻子,高兴地扑进妻子的怀里。她却沉默着,无法对丈夫深情的呼喊
作出回答。“再过三天,”赫拉克勒斯对他说,“等到给她的亡灵祭供结束时,
你就能够听到她说话的声音了。你尽可以放心地把她带回房间去。她又回到
了你的身边,那是为了报答你对外乡人的热情款待!”