两个人的见证是真的。--《新约》8:17
254、Everyone who sins is a slave to sin.
所有犯罪的,就是罪的奴仆。--《新约》8:34
255、The good shepherd lays down his life for the sheep.
好牧人为羊舍命。--《新约》10:11
256、A man who walks by day will not stumble.
人在白日走路,就不至跌倒。--《新约》11:9
257、Walk while you have the light, before darkness overtakes you.
应当趁著有光行走,免得黑暗临到你们。--《新约》12:35
258、Although they claimed to be wise, they became fools.
自称为聪明,反成了愚拙。--《新罗》1:22
259、You, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
你既是教导别人,还不教导自己么?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃么?--《新罗》2:21
260、Suffering produces perseverance; perseverance, character.
患难生忍耐,忍耐生老练。--《新罗》5:3、4
261、If it is leadership, let him govern diligently.
治理的,就当殷勤。--《新罗》12:8
262、Be joyful in hope, patient in affliction.
在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。--《新罗》12:12
263、Do not be conceited.
不要自以为聪明。--《新罗》12:16
264、Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
众人以为美的事,要留心去作。--《新罗》12:17
265、If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
若是能行,总要尽力与众人和睦。--《新罗》12:18
266、Love does no harm to its neighbor.
爱是不加害与人的。--《新罗》13:10
267、Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。--《新罗》13:12
268、Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness.
行事为人要端正,好像行在白昼。--《新罗》13:13
269、Not to put any stumbling block or obstacle in your brother"s way.
不给弟兄放下绊脚人之物。--《新罗》14:13
270、Let us therefore make every effort to do what leads to peace
务要追求和睦的事。--《新罗》14:19
271、Wise about what is good, and innocent about what is evil.
在善事上聪明,在恶上愚拙。--《新罗》16:19
272、Do not deceive yourselves.
人不可自欺。--《新哥前》3:18
273、No more boasting about men!
不可拿人夸口。--《新哥前》3:21
274、You have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers.
师傅虽有一万,为父的却是不多。--《新哥前》4:15
275、A little yeast works through the whole batch of dough.
一点面酵能使全团发起来--《新哥前》5:6
276、Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
少种的少收,多种的多收。--《新哥前》9:6
277、Though all its parts are many, they form one body.
肢体虽多,仍是一个身子。--《新哥前》12:12
278、If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
若全身是眼,从那里听声呢。若全身是耳,从那里闻味呢。--《新哥前》12:17
279、While our presentable parts need no special treatment.
俊美的肢体,自然用不著装饰。--《新哥前》12:24
280、In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
在恶事上要作婴孩,在心志上总要作大人。--《新哥前》14:20
281、For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.