勒索使智慧人变为愚妄。贿赂能败坏人的慧心。--《旧传》7:7
、Patience is better than pride.
存心忍耐的,胜过居心骄傲的。--《旧传》7:8
、The end of a matter is better than its beginning.
事情的终局,强如事情的起头。--《旧传》7:8
、For anger resides in the lap of fools.
恼怒存在愚昧人的怀中。--《旧传》7:9
、That wisdom preserves the life of its possessor.
惟独智慧能保全智慧人的生命。--《旧传》7:21
、The stupidity of wickedness and the madness of folly.
邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。--《旧传》7:25
、A live dog is better off than a dead lion!
活着的狗,比死了的狮子更强。--《旧传》9:4
、Wisdom is better than weapons of war.
智慧胜过打仗的兵器。--《旧传》9:18
、One sinner destroys much good.
一个罪人,能败坏许多善事。--《旧传》9:18
、A little folly outweighs wisdom and honor.
一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。--《旧传》10:1
、Calmness can lay great errors to rest.
柔和能免大过。--《旧传》10:4
、Whoever digs a pit may fall into it.
挖陷坑的,自己必掉在其中。--《旧传》10:8
、Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.
凿开石头的,必受损伤。擘开木头的,必遭危险。--《旧传》10:9
、If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.
铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。--《旧传》10:10
、More strength is needed but skill will bring success.
得智慧指教,便有益处。--《旧传》10:10
、Words from a wise man"s mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.
智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。--《旧传》10:12
、Wine makes life merry, but money is the answer for everything.
酒能使人快活,钱能叫万事应心。--《旧传》10:19
、If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.
云若满了雨,就必倾倒在地上。--《旧传》11:3
、Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
看风的必不撒种。望云的必不收割。--《旧传》11:4
、Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.
瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。--《旧传》12:6
、The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.
斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。--《新太》3:10
、Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。--《新太》5:15
、Anyone who murders will be subject to judgment.
凡杀人的,难免受审判。--《新太》5:21
、Eye for eye, and tooth for tooth.
以眼还眼,以牙还牙。--《新太》5:38
、If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。--《新太》5:39
、If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。--《新太》5:40
、If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
有人强逼你走一里路,你就同他走二里。--《新太》5:41
、Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。--《新太》5:42
、Love your neighbor and hate your enemy.
当爱你的邻舍,恨你的仇敌。--《新太》5:43