诗经:野有死麕

 
诗经:野有死麕
2017-04-01 20:42:42 /故事大全

诗经:野有死麕-希望能为意志低沉,漫无目的的你重拾自信,奋勇向上。

《诗经:野有死麕》

野有死麕,白茅包之。

有女怀春,吉士诱之。

林有朴,野有死鹿。

白茅纯束,有女如玉。

舒而脱脱兮,无感我帨兮,

无使尨也吠。

注释

1、麕 :樟子,与鹿相似,没有角。

2、白茅:草名。

3、吉士: 古时对男子的美称。诱:求,指求婚。

4、朴樕:小树。

5、纯束:包裹,捆扎。

6、舒:慢慢,徐缓。脱脱:缓慢的样子。

7、感:同‘撼”,意思是动摇,帨:女子的佩巾。

8、尨:长毛狗,多毛狗。

译文

山野有只死樟子,白茅紧紧把它包。

少女春心刚萌动,英俊猎手来追求。

树林里面有小树,山野里有死野鹿。

白茅紧紧把它捆,少女貌美颜如玉。

慢慢悄悄相亲爱,别动我的美佩巾,

别使狗儿乱叫嚷。

赏析

世上的事情可以这样来划分:能够说清楚的(比如真理),无法说清楚的(比如美),不便于说清楚的(比如隐密)。

谈情说爱,男欢女爱,肯定属于不便于说清楚的事情一类。不便于说清楚,原因多多,甚至原因本身都无法说清楚。男女幽会, 多半在夜里四下无人处,其中的幸福销魂的滋味,只有两个人才能体会,外人永远不可能分享。

不便于说清楚,就有了一层神秘的色彩,几分让人心跳的诱惑力。正如黑夜,虽然看不清什么,却总引诱着人去想看清一切,让人在脑子里遇想夜幕下可能发生的一切。

这是神奇的,妙不可言的。

倘若这世上没有黑夜,没有隐秘,没有不便于言说,一切都清清楚楚明明白白坦坦荡荡磊磊落落,那么这世界也就太索然无味,太让人难以面对了。

看完诗经:野有死麕还是意犹未尽?欢迎进入诗句栏目阅读更多经典诗句哦。

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

上一篇:诗经:泉水
 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图-Foton Auman手机看故事 站点地图-Foton Auman