诗经:狡童

 
诗经:狡童
2017-04-01 20:42:42 /故事大全

故事大全为致力于让诗句爱好者更便捷地发表及获取古诗文相关资料,快来品读诗经:狡童

《诗经:狡童》

彼狡童兮,不与我言兮。

维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。

维子之故,使我不能息兮。

注释

1、狡童:狡猾的孩子。

2、维:因为。

3、息:安,安宁。

译文

那个狡猾小坏蛋,不肯与我把话谈。

都是为了你缘故,使我不能吃下饭。

那个狡猾小坏蛋,不肯与我同吃饭。

都是为了你缘故,使我不能睡安然。

赏析

谁都不愿被人冷落而做“边缘人”,情人更不愿被冷落而坐冷板凳。谁都高兴被人抬着棒着吹着拍着,情人更想成为对方眼中心中的唯一,细心棒在手中的花朵明殊。

被人冷落之后,可能火冒三丈,反目为仇,也可能凄凄惨惨嘁嘁,自怨自艾,还可能半是责怪半是期待,半是不满半是爱怜。“你这没心没肺的,给我说清楚!”这是火冒三丈。“啊,你为什么不回来,我好空虚哟,我的命好苦哟!”这是自怨自艾。“你这个死鬼,小坏蛋,晓不晓得我为你茶饭不思?”这是半是不满半是爱怜。

除非已经到了山穷水尽的境地,否则,最能产生效果的方式便是半是爱怜半是不满。它不是最好的方式,却是最易让人外情的方式。

诗经:狡童,有触动到你吗?快把这篇经典诗句分享给您的亲人朋友哦!

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

上一篇:诗经:叔于田
 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图-Foton Auman手机看故事 站点地图-Foton Auman