诗经:东门之池

 
诗经:东门之池
2017-04-01 20:42:42 /故事大全

品读诗经:东门之池-,努力做到让古诗文学习者更方便找到古诗文资料。

《诗经:东门之池》

东门之池,可以沤麻。

彼美淑姬,可与晤歌。

东门之池,可以沤纻。

彼美淑姬,可与晤语。

东门之池,可以沤菅。

彼美淑姬,可与晤言。

注释

1、池:城池。

2、沤:浸泡。

3、叔姬:姬姓家排行第三的女子。

4、晤歌:对歌。

5、纻:苎麻

6、菅:音间,草名。

译文

东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。

温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。

东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。

温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。

东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。

温柔美丽的姑娘,与她叙话真快活。

赏析

《东门之池》描写男子对叔姬的爱慕,抒发了两人情投意合的如悦。以浸泡麻起兴,不仅写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人可以相“晤”,有情感的相互对话的基础。

诗经:东门之池,有触动到你吗?快把这篇经典诗句分享给您的亲人朋友哦!

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

上一篇:诗经:白华
下一篇:诗经:七月
 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图-Foton Auman手机看故事 站点地图-Foton Auman