外文翻译家廖博士又给我留言:“最近翻译一段美国《趣味科学》里的一段文字,比较有意思……以飨吾友。”因工作特性*不同,廖博士一点不再乎我戏谑称他为‘专拾老外牙慧的鸟博士’。
打开网址,是一篇关于《一些对人有好处的坏东西》,共列七条,“性*事”二字煞是醒目的放置顶端首条:“一般人看来,性*事不过是为了获得满足或者是繁衍后代。然而,到了现代社会,性*事被戴上不少的坏帽子,即便说法很文明也遮掩不住人们鄙视的心态,比如性*贿赂。更有甚者,有一些人至今还持有‘性*乃肮脏之物’的看法。实际上,性*事还有不少好处呢,诸如减轻心理压力,降低体内胆固醇水平以及改进周身的血液循环……。”
横看竖看这几百字的解释总不如我们乡下老辈人传下来的话干净利索,说人生有三大快事,之首即为性*事。因地域差异,第二第三快事各地所传略有所不同。我所耳闻的是:**(指性*爱);挠痒;掏耳朵。说法比较粗鄙不雅,一般只作口授之诀,不作书面记录。但也有能登上大雅之堂的,如:“三里赶个嘴,不如在家喝凉水。”“宁吃鲜桃一口,不吃烂杏一筐。”特别是“笑一笑十年少,愁一愁白了头。”几乎成了老少皆知的俗语。这祖祖辈辈大浪淘沙般传下来的方言语录,若全部收录下来也会有厚厚的几本了,再装祯出版,不也堪称上民间文化遗产幺?
D博士是我的网友,也不好意思仔细打听他哪里出生,哪里成长。只凭猜测他一定不是哪旮旯乡下长大的孩子。在乡下的冬天,特别是中国偏北的乡村,一边晒太阳猫冬一边感叹“想当年顶风尿十丈,叹如今顺风竟湿鞋”的老叔老爹们,斗趣的内容不外乎是人生中天经地义而又不作公开隐密的一些话题。而四下乱窜的乡下孩子在不经意间就会耳濡目染了饮食男一女,人之大欲存焉之理,比教科书学来的更深入童心。但随着社会文明进步,个人卫生条件的改善,关于挠痒、掏耳朵已竟渐声微,而关“性*事”之说却在各个地方乃至各个场合私下里讨论最为恒定的一个。
多数的乡下人,无论道德思想和生活过日子都极其简单淳朴,不似一些贪恋名利场而不择手段敛物敛财的人;也不为达到某类艺术顶端而出卖灵魂的人;待人接物表现出来的可爱品质则常常为心无芥蒂地接纳一个外来的陌生人;日出而作,日落而息;不奢侈不浪费,如果说和谐与节约已成为当今社会发展的一种共识,那幺,这些乡下人自始之终毫无做作地把这两点表现得淋一漓尽致。
廖博士是我尊敬的网友之一,因为他学有专精,对事业一丝不苟,但我还是想给他留言,让他以后多翻译一些高端科技学术方面的文章,像这些自然科学及人文科学方面的文章就不要译了吧,因为这些知识我们不仅早已知道,而且还继承和发扬光大了。只是不好意思到处宣讲罢了。
来源:博客