英语演讲稿:芮成钢全国英语演讲稿:East and West have met

现在的位置: 故事大全首页 > 学习资源 > 演讲稿 >
 
英语演讲稿:芮成钢全国英语演讲稿:East and West have met
2017-06-22 23:57:28 /故事大全

故事大全演讲稿栏目为您提供各种优秀的经典的英语演讲稿,快来品读英语演讲稿:芮成钢全国英语演讲稿:East and West have met

eastandwesthavemet

东西方相聚

runner-up:ruichenggang,foreignaffaircollege

honorablejudges,ladiesandgentlemen:

kiplingsaid:"eastiseast,andwestiswest,andneverthetwainshallmeet!"butnow,acenturylater,theyhavemet.

theyhavemetinbusiness.theyhavemetineducation.theyhavemetinthearts.

somewouldarguethatthesemeetingsleaveuswithachoicebetweeneastandwest,butibelievethebestfutureliesinthecreativecombinationofbothworlds.wecanmakewesternideas,customsandtechnologyourown,andadaptthemtoourownuse.wecanenjoythebestofallworlds,becauseourtraditionis,aboveall,oneofselectingthebestandmakingitourown.

but,dowesternstylesandvaluesthreatenouridentity?

historymakesiteasyforustothinkso-perhapstooeasy.

somepeopleseemtothinkthatadoptingwesterncustoms,suchasabridewearingwhite-whichhaslongbeenacolorofmourninginchina,insteadofthetraditionalchineseredforherwedding,isanothersubmissiontoforeignintervention,--abetrayalofourheritage,theysay.

theyfearthataswebecome"globalized",wewillnolongerbechinese.

idonotagree.

historyteachersthatastrongandconfidentnationisateaseinhearingfromtheoutsideworld.

theweddingofeasternandwesterncultures,whetherinwhitegownsorred,bringsusvariety.

itisarichbanquetofspecialfoodsfromallovertheworld.

asanamateurgourmetofchinesecuisine,oursuperbflavoursdelightme.

butmychinesetasteappreciatesfoodfromanyland.

ievenallowtheconvenienceofmcdonald'saplaceinmylifewithoutgivingupmygoodtaste.

mygrandfathertaughtmetohumtunesofbeijingoperafromthetimeiwasveryyoung;theyaredeepinmyspirit,partofmysoul.

ilovebeijingopera,becauseitalwaysremindsmeofwhoiam.

butiamalsoafanofmodernpopmusic,theno.1fanofspicegirlsoncampus.

ofcourse,itgoesfarbeyondfood,musicanddance.itgoesintovaluesandwaysofthinkingabouttheworld.

onceuponatime,orsomyteachertoldme,achineseboyandanamericangirlhadasquabble.

bothwantedtokeepabunnyrabbittheyhadfoundinthegarden.

surelyyou'veseenarabbitsunninghimselfinthegrass.

nothingismorelovable,nothingmorenatural.nowondertheywantedhim.

thechineseboyplayedhiser-hu.happinessandjoy,longingandpassion,filledtheair.thelittlerabbitswayedgentlyandbegantomovehisearsinthedirectionofthemusic.helikedwhatheheard.

thegirlthentookoutherviolinandplayedittoproducebeautifulmelodiesofherown.

therabbitbegantobounceinherdirection.

sointentwerethechildrenontheirownmusicthatneitherpaidtheotheranyattention.

thecompetingmelodiesconfusedthelittlerabbitandhedidnotknowwhichwaytoturn.unabletoattractthelittlecreature,bothchildrengaveup;theywalkedaway,indifferentdirections,leavingtherabbit...alone.

but,whatiftheylistened,whatiftheyreallyheardeachother'smusic,insteadofalwaysplayingtheirowntunes?

whenihearthemusicofaviolin,richwiththejoysofmenandwomenwhocametogetherandsanganddanced...ihearechoesofthemusicofthegrasslands,ofthehills,oftherivers...ofmyownnativeland.

ismusicmineandyours,orisitours?

whatiwanttohearistheer-huandtheviolinplayedtogether,inrhythmandintune.together,wecanproducenewandbeautifulmusic,richwithtexturesandsoundsthatcanonlybemadeinharmony.

therabbitsitsinthegrassintheever-warmingsun.waitingforustoplay,waitingforthesymphonytobegin.

willhehavetowaitforever?thechoiceisours.thankyou.

尊敬的评委、女士们、先生们:吉卜林说过,“东方是东方,西方是西方,两者永不聚!”然而如今,在一个世纪之后,东西方相聚了。

它们在贸易中相聚,在教育中相聚,在艺术中相聚。

有人争论说这种东西方之聚,使得我们能够在东西方中作出选择.然而我相信最美好的未来在于东西方世界的创造性的结合,我们可以变西方的观念、习俗、技术为己所有,为己所用;我们可以享受两上不同世界之精华,总之,我们的传统之一就是择其精华,为己所用。

然而,西方的生活方式和价值会威胁到我们的民族特色吗?

历史让我们轻易相信——也许是太轻易地让我们相信此说了。

有人似乎认为彩西方习俗,比如新娘结婚穿白色婚纱,是对外国介入的屈服,是对传统遗产的背叛,因为按中国传统,结婚新娘要穿红色,而白色长期以来代表的是哀悼。

这些人担心一量我们变得全球化,我们也就不在是中国人了。

我不这样认为。

历史告诉我们:一个强大自信的民族学起外面的世界易如反掌。

无论是穿白衣还是黑衣,还是东西方异质文化的联姻,都给我们带来多姿多采的生活。

东西方异质文化的联姻是一席来自世界各地佳肴的盛宴。

身为中国菜的业余美食家,我喜欢民族的佳肴。

然而我的中国口味也欣赏异国的风味。

生活中我为简便吃麦当劳,却不会放弃自己的良好口味。

从小祖父就教我哼唱京剧,京剧深入我的精神之中,成为我灵魂的一部分。

我热爱京剧,因为京剧让我总想起自己是谁。

但是我也迷恋现代流行音乐,在学校里还是“辣味女孩”的头号歌迷。

当然,异质文化的交流远不止于食物、音乐和舞蹈,它深入到价值观和世界观。

有一次老师给我讲了一个中国男孩和一个美国女孩发生争执的故事。

在花园里他们俩发现了一只小兔,两人都想要。

你肯定见过草丛中晒太阳的小兔。

没什么东西比小兔子更可爱的,更富有自然情趣了,难怪他们两人都想要它。

男孩拉起了二胡,愉快喜悦的琴声,充满了渴望和激情,回荡在空中,小兔子听着这音乐轻轻摇摆,耳朵转向音乐,它喜爱男孩的琴声。

女孩也取出小提琴,拉出悠扬的旋律。

小兔子听了朝她跑去。

两人都全神贯注于自己的音乐,丝毫没注意对方演奏的音乐。

交杂在一块的音乐困惑了小兔子,它不知该朝哪走。男孩和女孩都不能将小兔子吸引过来,只好放弃,各自走开了,扔下小兔子独自一人。

然而倘若他们倾听对方的音乐,而不是各自为歌,那么结果会如何呢?

当我听到小提琴声响起,男男女女走道一起又唱又跳,乐声中充满了欢乐,此时我也听见了草原上、山谷间、小河旁传来得我们本民族的音乐的回声。

音乐分你我,还是属于我们大家?

我想听的是二胡与小提琴的合奏,旋律与节奏和谐一致。

大家一起才能创造出新颖动听音乐,只有在和谐中大家才能创造出富有神韵的乐声。

在温暖的阳光中,小兔子在等待着我们一起演奏,等待着交响乐开始。

他有必要再永远的等下去吗?决择在于我们自己。谢谢。

本文地址:

所属专题:
如果您觉得本文或图片不错,请把它分享给您的朋友吧!

 
搜索
 
 
广告
 
 
广告
 
故事大全
 
版权所有- © 2012-2015 · 故事大全 SITEMAP站点地图手机看故事 站点地图