故事大全演讲稿栏目为您提供各种优秀的经典的英语演讲稿,快来品读英语演讲稿:印度总理莫迪清华大学英语演讲稿
qiuyong,presidentoftsinghuauniversity,
foreignministerwangyi,
shiyigong,assistantpresidentoftsinghuauniversity,
iamtrulydelightedtobeatthetsinghuauniversitytoday.
youareaworldclassinstitution.youareasymbolofsuccessofchina’seducationsector.
youarethefoundationforchina’seconomicmiracle.youhaveproducedgreatleaders,includingpresidentxi.
itisnotsurprisingthatchina’seconomicgrowthanditsnewleadershipinresearch,scienceandtechnologyhavetakenplacetogether.
iparticularlyliketheoldchinesesaying,ifyouthinkintermsofayear,plantaseed;ifyouthinkintermsoftenyears,planttrees;ifyouthinkintermsof100years,teachthepeople.
inindia,too,theancientsayingisvyayekratevardhateevanityam,vidhyadhanamsarvadhanpradhanam
thewealththatincreasesbygiving,thatwealthisknowledgeandissupremeofallpossessions.
thisisoneexampleofhowourtwonationsareunitedintheirtimelesswisdom.
thereismuchmore,though,thatlinksourtwoancientcivilizations.
ibeganmyjourneyinchinainxian.indoingso,iretracedthefootstepsofthechinesemonkxuanzang.
hetravelledtoindiafromxianintheseventhcenturyinsearchofknowledgeandreturnedtoxianasafriendandchroniclerofindia.
presidentxi’svisitinindialastseptemberstartedfromahmedabad.itisnotfarfromvadnagar,mybirthplace,butimportant,becauseithostedxuanzangandmanypilgrimsfromchina.
theworld’sfirstlargescaleeducationalexchangeprogrammetookplacebetweenindiaandchinaduringthetangdynasty.
recordstalkofabout80indianmonkscomingtochinaandnearly150chinesemonksreturningaftertheireducationinindia.andyes,thiswasinthe10thand11thcentury.
mumbai’sriseasaportandashipbuildingcentreisbecauseofcottontradewithchina.
and,thosewholovesilkandtextilesknowthatindia’sfamoustanchoisareesowethemselvestothreebrothersfrommystateofgujaratwholearnttheartofweavingfromchinesemastersinthe19thcentury.
and,inanunquestionableevidenceofourancienttrade,silkinourclassicalsanskritlanguageiscalledcinapatta.
so,thecenturies-oldstoryofourrelationshasbeenofspiritualism,learning,artandtrade.
itisapictureofrespectforeachother’scivilisationandofsharedprosperity.
itisreflectedinthehumanvaluesofdr.dwarkanathkotnis,adoctorfromindia,whotreatedsoldiersinchinaduringthesecondworldwar.
today,afterdifficultandsometimesdarkpassagesofhistory,indiaandchinastandatararemomentofvastandmultipletransitionsintheworld.
perhaps,themostsignificantchangeofthiseraisthere-emergenceofchinaandindia.
theworld’stwomostpopulousnationsareundergoingeconomicandsocialtransformationonascaleandataspeedthatisunmatchedinhistory.
china’ssuccessoverthepastthreedecadeshaschangedthecharacteroftheglobaleconomy.
indiaisnowthenextfrontieroftheeconomicrevolution.
wehavethedemographyforit.about800millionpeopleinindiaarebelowtheageof35years.theiraspirations,energy,enterpriseandskillswillbetheforceforindia’seconomictransformation.
wenowhavethepoliticalmandateandthewilltomakeithappen.
overthepastyear,wehavemovedwithaclearandcoherentvision.and,wehaveactedwithspeed,resolveandboldnesstoimplementit.
wehavetakensweepingstepstoreformourpoliciesandopenupmoretoforeigndirectinvestments.thisincludesnewareaslikeinsurance,construction,defenceandrailways.
weareeliminatingunnecessaryregulationsandsimplifyingourprocedures.weareusingdigitaltechnologytoeliminatemultipleapprovalsandendlesswait.
wearebuildingataxregimethatispredictable,stableandcompetitive,andthatwillintegratetheindianmarket.
wearescalingupinvestmentsinnextgenerationinfrastructure–roads,ports,railways,airports,telecom,digitalnetworksandcleanenergy.
ourresourcesarebeingallocatedwithspeedandtransparency.and,wewillmakesurethatlandacquisitiondoesnotbecomeabarriertogrowthoraburdenonfarmers.
wearecreatingtheglobalskillpooltoestablishamoderneconomywithaworldclassmanufacturingsector.
wearerevivingouragriculturesectortorestorethefortunesofourfarmersandboostourgrowth.
likechina,urbanrenewalisbothanecessityandameanstoaddenergytooureconomy.
wearecombiningtraditionalstrategieswithmoderneconomicinstrumentstoeliminatepovertyandcreatesecurityforthepoor.
wehavelaunchedmajorschemesonfinancialinclusionofall,providingfundstotheun-banked,andensuringefficientanddirecttransferofbenefitstothepoor.and,weareensuringthatinsuranceandpensionschemesreachthepoorest.
wehavesettimeboundgoalsforprovidingaccesstohousing,waterandsanitationforall.
thiswon’tjusttransformlives,butalsogenerateanewsourceofeconomicmomentum.
qiuyong,presidentoftsinghuauniversity,
foreignministerwangyi,
shiyigong,assistantpresidentoftsinghuauniversity,
iamtrulydelightedtobeatthetsinghuauniversitytoday.
youareaworldclassinstitution.youareasymbolofsuccessofchina’seducationsector.
youarethefoundationforchina’seconomicmiracle.youhaveproducedgreatleaders,includingpresidentxi.
itisnotsurprisingthatchina’seconomicgrowthanditsnewleadershipinresearch,scienceandtechnologyhavetakenplacetogether.
iparticularlyliketheoldchinesesaying,ifyouthinkintermsofayear,plantaseed;ifyouthinkintermsoftenyears,planttrees;ifyouthinkintermsof100years,teachthepeople.
inindia,too,theancientsayingisvyayekratevardhateevanityam,vidhyadhanamsarvadhanpradhanam
thewealththatincreasesbygiving,thatwealthisknowledgeandissupremeofallpossessions.
thisisoneexampleofhowourtwonationsareunitedintheirtimelesswisdom.
thereismuchmore,though,thatlinksourtwoancientcivilizations.
ibeganmyjourneyinchinainxian.indoingso,iretracedthefootstepsofthechinesemonkxuanzang.
hetravelledtoindiafromxianintheseventhcenturyinsearchofknowledgeandreturnedtoxianasafriendandchroniclerofindia.
presidentxi’svisitinindialastseptemberstartedfromahmedabad.itisnotfarfromvadnagar,mybirthplace,butimportant,becauseithostedxuanzangandmanypilgrimsfromchina.
theworld’sfirstlargescaleeducationalexchangeprogrammetookplacebetweenindiaandchinaduringthetangdynasty.
recordstalkofabout80indianmonkscomingtochinaandnearly150chinesemonksreturningaftertheireducationinindia.andyes,thiswasinthe10thand11thcentury.
mumbai’sriseasaportandashipbuildingcentreisbecauseofcottontradewithchina.
and,thosewholovesilkandtextilesknowthatindia’sfamoustanchoisareesowethemselvestothreebrothersfrommystateofgujaratwholearnttheartofweavingfromchinesemastersinthe19thcentury.
and,inanunquestionableevidenceofourancienttrade,silkinourclassicalsanskritlanguageiscalledcinapatta.
so,thecenturies-oldstoryofourrelationshasbeenofspiritualism,learning,artandtrade.
itisapictureofrespectforeachother’scivilisationandofsharedprosperity.
itisreflectedinthehumanvaluesofdr.dwarkanathkotnis,adoctorfromindia,whotreatedsoldiersinchinaduringthesecondworldwar.
today,afterdifficultandsometimesdarkpassagesofhistory,indiaandchinastandatararemomentofvastandmultipletransitionsintheworld.
perhaps,themostsignificantchangeofthiseraisthere-emergenceofchinaandindia.
theworld’stwomostpopulousnationsareundergoingeconomicandsocialtransformationonascaleandataspeedthatisunmatchedinhistory.
china’ssuccessoverthepastthreedecadeshaschangedthecharacteroftheglobaleconomy.
indiaisnowthenextfrontieroftheeconomicrevolution.
wehavethedemographyforit.about800millionpeopleinindiaarebelowtheageof35years.theiraspirations,energy,enterpriseandskillswillbetheforceforindia’seconomictransformation.
wenowhavethepoliticalmandateandthewilltomakeithappen.
overthepastyear,wehavemovedwithaclearandcoherentvision.and,wehaveactedwithspeed,resolveandboldnesstoimplementit.
wehavetakensweepingstepstoreformourpoliciesandopenupmoretoforeigndirectinvestments.thisincludesnewareaslikeinsurance,construction,defenceandrailways.
weareeliminatingunnecessaryregulationsandsimplifyingourprocedures.weareusingdigitaltechnologytoeliminatemultipleapprovalsandendlesswait.
wearebuildingataxregimethatispredictable,stableandcompetitive,andthatwillintegratetheindianmarket.
wearescalingupinvestmentsinnextgenerationinfrastructure–roads,ports,railways,airports,telecom,digitalnetworksandcleanenergy.
ourresourcesarebeingallocatedwithspeedandtransparency.and,wewillmakesurethatlandacquisitiondoesnotbecomeabarriertogrowthoraburdenonfarmers.
wearecreatingtheglobalskillpooltoestablishamoderneconomywithaworldclassmanufacturingsector.
wearerevivingouragriculturesectortorestorethefortunesofourfarmersandboostourgrowth.
likechina,urbanrenewalisbothanecessityandameanstoaddenergytooureconomy.
wearecombiningtraditionalstrategieswithmoderneconomicinstrumentstoeliminatepovertyandcreatesecurityforthepoor.
wehavelaunchedmajorschemesonfinancialinclusionofall,providingfundstotheun-banked,andensuringefficientanddirecttransferofbenefitstothepoor.and,weareensuringthatinsuranceandpensionschemesreachthepoorest.
wehavesettimeboundgoalsforprovidingaccesstohousing,waterandsanitationforall.
thiswon’tjusttransformlives,butalsogenerateanewsourceofeconomicmomentum.
inrecentyears,wehavedeepenedourpoliticalengagement.wehavekeptourborderspeaceful.wehavemanagedourdifferencesandnotallowedthemtoimpedeclosercooperation.wehaveenhancedourcooperationacrossthefullspectrumofourrelationship.
yet,ifwehavetorealisetheextraordinarypotentialofourpartnership,wemustalsoaddresstheissuesthatleadtohesitationanddoubts,evendistrust,inourrelationship.
first,wemusttrytosettletheboundaryquestionquickly.
webothrecognisethatthisishistory’slegacy.resolvingitisoursharedresponsibilitytothefuture.wemustmoveaheadwithnewpurposeanddetermination.
thesolutionwechooseshoulddomorethansettletheboundaryquestion.
itshoulddosoinamannerthattransformsourrelationshipandnotcausenewdisruptions.
wehavebeenremarkablysuccessfulinmaintainingpeaceandtranquilityalongtheborder.
wemustcontinuetodothatontheprincipleofmutualandequalsecurity.
ouragreements,protocolsandbordermechanismshavebeenhelpful.
but,ashadowofuncertaintyalwayshangsoverthesensitiveareasoftheborderregion.
itisbecauseneithersideknowswherethelineofactualcontrolis,intheseareas.
thatiswhyihaveproposedresumingtheprocessofclarifyingit.wecandothiswithoutprejudicetoourpositionontheboundaryquestion.
weshouldthinkofcreativesolutionstoissuesthathavebecomeirritants–fromvisapoliciestotrans-borderrivers.
sometimes,smallstepscanhaveadeepimpactonhowourpeopleseeeachother.
wearebothincreasingourengagementinoursharedneighbourhood.thiscallsfordeeperstrategiccommunicationtobuildmutualtrustandconfidence.
wemustensurethatourrelationshipswithothercountriesdonotbecomeasourceofconcernforeachother.and,whereverpossibleandfeasible,weshouldworktogether,aswedidinrespondingtotheearthquakeinnepal.
ifthelastcenturywastheageofalliances,thisisaneraofinter-dependence.so,talksofalliancesagainstoneanotherhavenofoundation.
inanycase,wearebothancientcivilizations,largeandindependentnations.neitherofuscanbecontainedorbecomepartofanyone’splans.
so,ourpartnershipininternationalforumsshouldnotbedeterminedbytheconcernsofothers,buttheinterestsofourtwocountries.
china’ssupportforindia’spermanentmembershipofareformedunsecuritycouncil,andforindia’smembershipofexportcontrolregimeslikenuclearsuppliersgroupwilldomorethanjuststrengthenourinternationalcooperation.
itwilltakeourrelationshiptoanewlevel.
itwillgiveasiaastrongervoiceintheworld.
ifweareabletodeepenmutualtrustandconfidence,wewillalsobeabletoreinforceeachother’seffortsofconnectingasiawithitselfandrestoftheworld.
oursoldiersfaceeachotherontheborder,butweshouldalsodeepenourdefenceandsecuritycooperationtoaddressourmanycommonchallenges.
aboveall,aswelookahead,wemustbuildmorebridgesoffamiliarityandcomfortbetweenourpeople.
about33%oftheworld’spopulationiseitherindianorchinese.yet,ourpeopleknowverylittleofeachother.
wemustseekinspirationfromthepilgrimsoftheancienttimes,whobravedtheunknowninsearchofknowledge,andenrichedusboth.
so,wehavedecidedtoextendelectronictouristvisastochinesenationals.wearecelebratingthe“yearofindia”inchinainXX.wearelaunchingthe‘provincialandstateleadersforum’today.
latertoday,wewillhavetheyoga-taichievent.itwillrepresentthecomingtogetherofourtwocivilizations.
wearestartingthegandhiandindiastudycentreinfudanuniversityandacollegeofyogainkunming.
thesecondroutetokailashmansarovarforindianpilgrimswillstartinjune,forwhichiwanttothankpresidentxi.
thesearejustsomeofthemanystepsindiaandchinaaretakingtobringtheworld’stwolargestpopulationsinclosercontact.
forthisreason,ichosetospeaktodayatauniversity.
becauseitistheyouththatwillinheritthefutureofourcountriesandtheresponsibilityforourrelationship.
presidentxihasspokeneloquentlyabouttheinter-connecteddreamsofchinaandindiaandthenewtypeofrelationshipbetweenmajorcountries.
notonlyareourdreamsinter-connected,ourfutureisalsodeeplyinter-connected.
weareatamoment,whenwehavetheopportunitytomakeourchoices.
indiaandchinaaretwoproudcivilizationsandtwogreatnationsthatwillfulfilltheirdestinies.
weeachhavethestrengthandthewilltochooseourownpathstosuccess.
but,wehavetheancientwisdomtoknowthatourjourneywillbesmootherandourfuturebrighter,whenwewillwalktogether,confidentofoneanother,andinstepwitheachother.
thankyouverymuchandthanksforyourinvitation,thanksalot.
本文地址: